sábado, 1 de junho de 2013

DIA DE JERUSALÉM 2013



Fotógrafo: Yomi Elkabetz



"אֲנִי נִשְׁבָּע" (ani nishba, eu juro) assim gritaram centenas de novos soldados da Unidade de Paraquedistas e unidades de elite que prestaram juramento oficial ao Exército de Defesa de Israel na última semana. As paredes do Muro das Lamentações ecoaram o som “aninishba”. Meus ouvidos escutaram uma voz em particular - a voz do meu filho, meu próprio filho de “botas vermelhas” que acaba de se transformar em um soldado do Exército de Defesa de Israel.

Antes de jurar lealdade ao exército de Israel, os nossos paraquedistas caminharam os passos dos seus antecessores e entenderam a situação que levou a reconquista do Muro Ocidental.
Quando o Mandato Britânico se retirou da Palestina em 1948, Israel declarou sua Independência e as nações árabes vizinhas declararam guerra contra Israel. O velho bairro Judaico de Jerusalém foi evacuado após ser cercado e atacado pelo Exército Jordaniano invasor. A foto abaixo mostra a evacuação dos judeus que aconteceu a 300 metros de onde estávamos parados durante o “juramento”. Durante aquela Guerra de Independência em 1948, a Jordânia conquistou a parte oriental de Jerusalém e a Cidade Velha, incluindo o Muro das Lamentações. A cidade de Jerusalém ficou dividida entre Israel e Jordânia.


Jerusalém, 1948
Famílias judias foram obrigadas a evacuar a Cidade Velha de Jerusalém através do Portão de Sião. Junho de 1948, John Phillips, Revista Life


A situação mudou em 1967. Os Jordanianos se uniram ao Egito e a Síria em um ataque conjunto contra Israel. A artilharia Jordaniana encurralou as principais cidades e aldeias israelenses. A Guerra dos Seis Dias começou. 

No segundo dia da guerra, as Forças de Defesa de Israel conquistaram o Monte Scopus(הַר הַצּוֹפִיםhar hatsofim) e cercaram a Cidade Velha. No terceiro dia da guerra, dia 7 de Junho de 1967, os paraquedistas (חֲטִיבַת הַצַּנְחָנִיםxativat hatsanxanim), sob o comando do Coronel Motta Gur entraram na Cidade Velha através do Portão dos Leões (שַׁעַר הָאֲרָיוֹת,sha’ar ha’arayot) e conquistaram o Muro Ocidental. Parados ao lado do Muro das Lamentações, esses paraquedistas começaram a chorar. O poeta Haim Hefer, no seu poema “Paraquedistas que choram” levantou a questão: “Como pode ser que paraquedistas chorem?” E ele respondeu com estas palavras:

"אוּלַי זֶה מִפְּנֵי שֶׁבַּחוּרִים בְּנֵי י"ט שֶׁנּוֹלְדוּ עִם קוּם הַמְּדִינָה,
נוֹשְׂאִים עַל גַּבָּם אַלְפַּיִם שָׁנָה."
“Talvez porque jovens de 19 anos, que nasceram junto do nascimento do estado,
carregavam dois mil anos nas suas costas.”

Aqueles paraquedistas lutaram bravamente, mas quando chegaram ao Muro das Lamentações, a emoção de chegar a conclusão de um capítulo histórico tão largo da história Judaica foi muito marcante para eles.

Paraquedistas em 1967
Paraquedistas no Muro das Lamentações, Guerra dos Seis Dias 1967, David Rubinger


Meu filho, que ouviu esta história diversas vezes na escola, durante viagens familiares e lendo sobre a história de Israel, me contou depois caminhando pelas ruas de Jerusalém vestido de uniforme, como soldado, que escutar as histórias dos sucessores daqueles mesmos paraquedistas, deu uma perspectiva diferente para ele. Ele percebeu a importância do seu papel na defesa dos seus amados, do seu povo. E eu pensei no quanto desejo poder viver em dias onde crianças de 18 anos não precisem mais servir o exército obrigatoriamente por esse propósito.

paraquedistas no Kotel
No dia 12 de Maio de 1968, o governo de Israel proclamou um novo feriado, o Dia de Jerusalém, celebrado no dia 28 de Iyar, a data Hebraica em que aconteceu a reunificação da Cidade Velha de Jerusalém. Este ano, o Yom Yerushalayim cai no dia 8 de Maio de 2013.

Rezemos por paz e tranquilidade,

שַׁאֲלוּשְׁלוֹם יְרוּשָׁלִָם;    יִשְׁלָיוּאֹהֲבָיִךְ.
 יְהִי-שָׁלוֹם בְּחֵילֵךְ;    שַׁלְוָהבְּאַרְמְנוֹתָיִךְ.
(תְּהִלִּים קכ"ב, ו-ז)
Reze pela paz de Jerusalém; prosperem aqueles que a amam.
Paz dentro das suas muralhas, e prosperidade em seus palácios.
(Salmos 122:6-7)
שִׁירָה כֹּהֵן-רֶגֶב 
Professora de Hebraico na eTeacherHebrew
Palavras em Hebraico
יְרוּשָׁלַיִם 
Transliteração: Yerushalayim
Tradução: Jerusalém
ירושלים
הַכֹּתֶל 
Transliteração: hakotel 
Tradução: O Muro (o muro ocidental/das lamentações)
הכותל
צַנְחָן 
Transliteração: tsanxan
Tradução: paraquedista
צנחן
הַשְׁבָּעָה 
Transliteração: hashba’a
Tradução: prestar juramento
השבעה
Música em Hebraico
Jerusalém de Ouro
יְרוּשָׁלַיִם שֶׁל זָהָב
נָעֳמִי שֶׁמֶר



No Festival de Música Israelense de Maio de 1967, quando Israel celebrava sua 19o Dia de Independência, um cantor desconhecido chamado Shuli Nathan cantou uma música de Naomi Shemer descrevendo o anseio de 2000 anos do povo Judeu por retornar a Jerusalém. Naquele momento, a Cidade Velha estava sob o domínio Jordaniano; os judeus não podiam entrar na cidade e muitos locais sagrados foram profanados. 

Três semanas mais tarde, começou a Guerra dos Seis Dias, e dia 17 de Junho, as Forças de Defesa de Israel capturaram a parte Oriental de Jerusalém e a Cidade Velha dos Jordanianos.Quando Naomi Shemer escutou os paraquedistas cantando "Jerusalém de Ouro" no Muro das Lamentações, ela escreveu um verso final para celebrar a unificação baixo o controle Judaico e descrevendo o toque dos shofares que ecoaram pelo Monte do Templo naquela ocasião.

Rabbi Goren
Rabbi Goren toca o shofar depois da reconquista do Muro das Lamentações, a Guerra dos Seis Dias 1967, David Rubinger



Ar da montanha limpo como o vinho
E o aroma dos pinheiros
É carregado pelos ventos do crepúsculo
E o som dos sinos
avir harim tsalul kayayin
vere’ax oranim
Nisa beru’ax ha’arbayim
im kol pa’amonim.
אֲוִיר הָרִים צָלוּל כַּיַּיִן
וְרֵיחַ אֳרָנִים
נִשָּׂא בְּרוּחַ הָעַרְבַּיִם
עִם קוֹל פַּעֲמוֹנִים.
Jerusalém de Ouro
E de cobre e de luz
Contemplem todas suas canções
Eu sou como um violino...
yeruashalyim shel zahav
veshel nexoshet veshel or
halo lexol shirayix 
ani kinor…
יְרוּשָׁלַיִם שֶׁל זָהָב
וְשֶׁל נְחֹשֶׁת וְשֶׁל אוֹר
הֲלֹא לְכָל שִׁירַיִךְ
אֲנִי כִּנּוֹר...
Clique aqui para escutar Shuli Nathan cantando Yerushalayim shel Zahav 
Palavras cruzadas em Hebraico תַּשְׁבֵּץ
Horizontal
1.  Paraquedista
2.  Monte Scopus
4.  Eu juro
5.  Ouro
6.  O Muro   
Vertical
1.  Sião
2.  Prestar juramento
3.  Jerusalém
Palavras cruzadas
Nomes em Hebraico
צִיּוֹןציון
Nome:Sião (Tsiyon
GêneroMasculino
História:"Sião" é outro nome para Jerusalém e Israel. Sua origem é encontrada no nome de Jerusalém antes da ocupação pelo Rei David: "No entanto, David tomou a fortaleza de Sião e a mesma é a cidade de David." 2 Samuel 5:7

מוֹרִיָּהמוריה
Nome:Moria (MoriahMoriya)  
Gênero:Feminino
História:"Moriah" é o nome do local onde Abrão ia sacrificar seu filho Isaque. É também o nome de um monte em Jerusalém, onde estava o Templo: "Então Salomão começou a construir a casa do Senhor em Jerusalém, no monte Moriah" (2 Crônicas 3:1). Desde então, "Moriah" é um dos nomes de Jerusalém.
Contato da eTeacher
Aprenda Hebraico com professores de Israel!
Cadastro e informações sobre os nossos cursosInscrever-se!
Por telefone:
Ligação grátis dos EUA e Canadá: 1-800-316-3783
Brasil: +55 11 3958-3801
Outros países: 1-646-200-5822




Osvaldo Aires Bade Comentários Bem Roubados na "Socialização" - Estou entre os 80 milhões  Me Adicione no Facebook 


1º - LAG BA’OMER (aqui)

2º - VEJA AQUI QUEM MUDOU O NOME DO PAÍS DE JUDEIA PARA SYRIA PALESTINA (AQUI)

3º - ISRAEL E O SEU VIZINHO MAIS CIVILIZADO: O LÍBANO. E POR QUE? (AQUI)

Nenhum comentário:

Postar um comentário